TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:53:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2128《一切經音義》CBETA 電子佛典 V1.91 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2128《nhất thiết Kinh âm nghĩa 》CBETA điện tử Phật Điển V1.91 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 一切經音義, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 nhất thiết Kinh âm nghĩa , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一切經音義卷第五十 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ ngũ thập     翻經沙門慧琳撰     phiên Kinh Sa Môn tuệ lâm soạn   攝大乘論二卷 慧琳   Nhiếp Đại Thừa Luận nhị quyển  tuệ lâm   攝大乘論本三卷 慧琳   nhiếp Đại thừa luận bản tam quyển  tuệ lâm   攝大乘論釋十五卷(真諦) 玄應   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập ngũ quyển (chân đế ) huyền ưng   攝大乘釋論十卷(笈多) 慧琳   nhiếp Đại thừa thích luận thập quyển (Cấp-đa ) tuệ lâm   攝大乘論釋十卷(玄奘世親) 慧琳   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập quyển (Huyền Trang Thế thân ) tuệ lâm   攝大乘論釋十卷(玄奘無性) 慧琳   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích thập quyển (Huyền Trang Vô tánh ) tuệ lâm   佛性論四卷 慧琳   Phật Tánh Luận tứ quyển  tuệ lâm   決定藏論三卷 慧琳   quyết định tạng luận tam quyển  tuệ lâm   方便心論一卷 慧琳   phương tiện tâm luận nhất quyển  tuệ lâm   中邊分別論二卷 無   Trung Biên Phân Biệt Luận nhị quyển  vô   辯中邊論三卷 慧琳   biện Trung biên luận tam quyển  tuệ lâm   究竟一乘寶性論四卷 玄應   Cứu Cánh Nhất Thừa Bảo Tánh Luận tứ quyển  huyền ưng   辯中邊論頌一卷   biện trung biên luận tụng nhất quyển   業成就論一卷 慧琳   nghiệp thành tựu luận nhất quyển  tuệ lâm   大乘成業論一卷 玄應   Đại Thừa Thành Nghiệp Luận nhất quyển  huyền ưng    右十五論七十卷同此卷音。    hữu thập ngũ luận thất thập quyển đồng thử quyển âm 。   攝大乘論上卷(阿僧佉造後魏扇多譯)    慧琳音   Nhiếp Đại Thừa Luận thượng quyển (a tăng khư tạo Hậu Ngụy phiến đa dịch )    tuệ lâm âm ((黍*ㄉ)/牛)轅(上禮蹄反玉篇云牛耕(金*截]也漢書云募從貧人假與(((黍-(企-止))*ㄉ)/牛]牛種予也說文耕也從牛約古文利子聲也((黍-(企-止))*ㄉ]字從 ((thử *ㄉ)/ngưu )viên (thượng lễ Đề phản ngọc thiên vân ngưu canh (kim *tiệt dã hán thư vân mộ tùng bần nhân giả dữ (((thử -(xí -chỉ ))*ㄉ)/ngưu ngưu chủng dư dã thuyết văn canh dã tùng ngưu ước cổ văn lợi tử thanh dã ((thử -(xí -chỉ ))*ㄉtự tùng (黍-(企-止))從((鯬-魚)-禾]古文刀字下音(袁-口+(ㄠ-ㄙ)]鄭注禮記云輈張溜反轅也方言楚衛之間謂轅日輈說文轅輈也從車(袁-口+(ㄠ-ㄙ)]聲也(((黍-(企-止))*ㄉ)/牛]准車(轅-口+ㄙ] (thử -(xí -chỉ ))tùng ((鯬-ngư )-hòa cổ văn đao tự hạ âm (viên -khẩu +(ㄠ-ㄙ)trịnh chú lễ kí vân chu trương lựu phản viên dã phương ngôn sở vệ chi gian vị viên nhật chu thuyết văn viên chu dã tùng xa (viên -khẩu +(ㄠ-ㄙ)thanh dã (((thử -(xí -chỉ ))*ㄉ)/ngưu chuẩn xa (viên -khẩu +ㄙ 義可知也楚語也)。 nghĩa khả tri dã sở ngữ dã )。 (條-(仁-二)+彳)帚(下周酉反世本云少康初作箕帚宋中云少康夏后祖之子帚掃糞也少康即杜康也葬長垣案帚所以掃除 (điều -(nhân -nhị )+sách )trửu (hạ châu dậu phản thế bổn vân thiểu khang sơ tác ky trửu tống trung vân thiểu khang hạ hậu tổ chi tử trửu tảo phẩn dã thiểu khang tức đỗ khang dã táng trường/trưởng viên án trửu sở dĩ tảo trừ 糞穢也說文云從又持巾掃冂內也會意字也論文從竹作箒俗用非也冂音癸營反)。 phẩn uế dã thuyết văn vân tùng hựu trì cân tảo quynh nội dã hội ý tự dã luận văn tùng trúc tác trửu tục dụng phi dã quynh âm quý doanh phản )。    下卷    hạ quyển  (卷末有十六行偈頌歸命句書寫人錯書為歸念從第二行下直至第八行下並錯書為歸念甚無義理極乖論意諸經  (quyển mạt hữu thập lục hạnh/hành/hàng kệ tụng quy mạng cú thư tả nhân thác/thố thư vi/vì/vị quy niệm tùng đệ nhị hạnh/hành/hàng hạ trực chí đệ bát hạnh/hành/hàng hạ tịnh thác/thố thư vi/vì/vị quy niệm thậm vô nghĩa lý cực quai luận ý chư Kinh  藏中多有此錯本請改為歸命除此一錯外此卷更無難字可音訓也)。  tạng trung đa hữu thử thác/thố bổn thỉnh cải vi/vì/vị quy mạng trừ thử nhất thác/thố ngoại thử quyển cánh vô nan tự khả âm huấn dã )。   攝大乘論本卷上(無著菩薩造玄奘譯)    慧琳音   nhiếp Đại thừa luận bản quyển thượng (Vô Trước Bồ Tát tạo Huyền Trang dịch )    tuệ lâm âm 簸箕(上波箇反毛詩傳曰簸糠也說文揚米去糠者也從箕從皮下幾宜反世本少康作箕帚也鄭注尒雅言盛米 bá ky (thượng ba cá phản mao thi truyền viết bá khang dã thuyết văn dương mễ khứ khang giả dã tùng ky tùng bì hạ kỷ nghi phản thế bổn thiểu khang tác ky trửu dã trịnh chú nhĩ nhã ngôn thịnh mễ 寫斛中者也說文從竹其聲)。 tả hộc trung giả dã thuyết văn tùng trúc kỳ thanh )。 麁歰(上蒼呼反鄭注周禮云(夕/鹿)猶疏也顧野王云不善也說文比其大小辨其鹿細古作麤從三鹿今省作(夕/鹿]下所 thô sáp (thượng thương hô phản trịnh chú châu lễ vân (tịch /lộc )do sớ dã cố dã Vương vân bất thiện dã thuyết văn bỉ kỳ đại tiểu biện kỳ lộc tế cổ tác thô tùng tam lộc kim tỉnh tác (tịch /lộc hạ sở 立反王逸注楚辭云難也說文不滑也從四止二倒二正)。 lập phản Vương dật chú sở từ vân nạn/nan dã thuyết văn bất hoạt dã tùng tứ chỉ nhị đảo nhị chánh )。    卷中    quyển trung 伏(爿-〡+(序-予+祭))(側界反毛詩傳曰瘵病也說文亦病也從(爿-〡+(序-予)]女厄反祭聲)。 phục (tường -〡+(tự -dư +tế ))(trắc giới phản mao thi truyền viết sái bệnh dã thuyết văn diệc bệnh dã tùng (tường -〡+(tự -dư )nữ ách phản tế thanh )。 妙飾(尸食反廣雅云飾著也鄭注禮記云飾情之章表也說文飾刷也從巾飤音似聲)。 diệu sức (thi thực/tự phản quảng nhã vân sức trước/trứ dã trịnh chú lễ kí vân sức Tình chi chương biểu dã thuyết văn sức loát dã tùng cân 飤âm tự thanh )。 (印-ㄗ+(ㄗ@、))物(虐鞅反方言卬為也廣雅(印-ㄗ+(ㄗ@、)]持也亦向也說文望也欲有所及從匕從卪音節匕音比也)。 (ấn -ㄗ+(ㄗ@、))vật (ngược ưởng phản phương ngôn ngang vi/vì/vị dã quảng nhã (ấn -ㄗ+(ㄗ@、)trì dã diệc hướng dã thuyết văn vọng dã dục hữu sở cập tùng chủy tùng 卪âm tiết chủy âm bỉ dã )。    卷下    quyển hạ 無閡(下五代反晉灼日外閇日閡廣雅云礎亦閡也說文亦外閑也從門亥聲)。 vô ngại (hạ ngũ đại phản tấn chước nhật ngoại 閇nhật ngại quảng nhã vân sở diệc ngại dã thuyết văn diệc ngoại nhàn dã tùng môn hợi thanh )。   攝大乘論第一卷(天親釋論真諦譯)    玄應撰   Nhiếp Đại Thừa Luận đệ nhất quyển (Thiên thân thích luận chân đế dịch )    huyền ưng soạn 通敏(眉殞反通洞也敏達也廣雅通明徹也敏捷疾也)。 thông mẫn (my vẫn phản thông đỗng dã mẫn đạt dã quảng nhã thông minh triệt dã mẫn tiệp tật dã )。 披閱(餘說反簡閱也小尒雅閱具也具數於門中日閱也)。 phi duyệt (dư thuyết phản giản duyệt dã tiểu nhĩ nhã duyệt cụ dã cụ số ư môn trung nhật duyệt dã )。 成(穀-禾+卵)(又作殼同口角反吳會間音哭(卯-ㄗ+(ㄗ@、)]不堅皮也凡物皮皆曰殼尚在(卯-ㄗ+(ㄗ@、)]中謂之(穀-禾+卵]出(穀-禾+卵]以後名之((殼-一)/鳥]((殼-一)/鳥]音(冠-寸+殳]尒疋 thành (cốc -hòa +noãn )(hựu tác xác đồng khẩu giác phản ngô hội gian âm khốc (mão -ㄗ+(ㄗ@、)bất kiên bì dã phàm vật bì giai viết xác thượng tại (mão -ㄗ+(ㄗ@、)trung vị chi (cốc -hòa +noãn xuất (cốc -hòa +noãn dĩ hậu danh chi ((xác -nhất )/điểu ((xác -nhất )/điểu âm (quan -thốn +thù nhĩ sơ 生哺(聲-耳+鳥)郭璞日謂須母飤音似也)。 sanh bộ (thanh -nhĩ +điểu )quách phác nhật vị tu mẫu 飤âm tự dã )。 ((甘/肉)*犬)惡(於焰反猒足也(怡-台+亥]也下於路反廣雅惡憎也懀也懀音一外反(怡-台+亥]音何岱反)。 ((cam /nhục )*khuyển )ác (ư diệm phản 猒túc dã (di -đài +hợi dã hạ ư lộ phản quảng nhã ác tăng dã 懀dã 懀âm nhất ngoại phản (di -đài +hợi âm hà Đại phản )。 彼勿(無弗反詩云勿仕行救注云勿無也)。 bỉ vật (vô phất phản thi vân vật sĩ hạnh/hành/hàng cứu chú vân vật vô dã )。 屬耳(之欲反國語恐國人屬耳目於我(沅-兀+韋)昭曰屬注也漢書音義曰屬近也詩云無易由言耳屬于垣是也)。 chúc nhĩ (chi dục phản quốc ngữ khủng quốc nhân chúc nhĩ mục ư ngã (nguyên -ngột +vi )chiêu viết chúc chú dã hán thư âm nghĩa viết chúc cận dã thi vân vô dịch do ngôn nhĩ chúc vu viên thị dã )。    第二卷    đệ nhị quyển (月*互)柯(又作(病-丙+互]同竹尸反)。 (nguyệt *hỗ )kha (hựu tác (bệnh -bính +hỗ đồng trúc thi phản )。 鞞世(陛奚反)。 tỳ thế (bệ hề phản )。 沉麝(神夜反形如小麋臍有香也)。 trầm xạ (Thần dạ phản hình như tiểu mi tề hữu hương dã )。 彎弓(於閞反小尒疋控彎(打-丁+兔)引也)。 彎cung (ư 閞phản tiểu nhĩ sơ khống 彎(đả -đinh +thỏ )dẫn dã )。    第三卷    đệ tam quyển 所詮(且全反通俗文釋言曰詮說文詮具也淮南子云詮言者所以譬類人事與相解喻也)。 sở thuyên (thả toàn phản thông tục văn thích ngôn viết thuyên thuyết văn thuyên cụ dã hoài Nam tử vân thuyên ngôn giả sở dĩ thí loại nhân sự dữ tướng giải dụ dã )。    第四(先並不音)    đệ tứ (tiên tịnh bất âm )    第五卷    đệ ngũ quyển 彌彰(又作暲同諸楊反廣雅彰著也明也)。 di chương (hựu tác 暲đồng chư dương phản quảng nhã chương trước/trứ dã minh dã )。 乍起(仕嫁反廣雅乍蹔也蒼頡篇乍兩辝也)。 sạ khởi (sĩ giá phản quảng nhã sạ 蹔dã thương hiệt thiên sạ lượng (lưỡng) 辝dã )。    第六卷    đệ lục quyển 預立(古文預忬二形今作預同余據反先辦也預猶(佫-口+用)也逆為之具故曰預也)。 dự lập (cổ văn dự 忬nhị hình kim tác dự đồng dư cứ phản tiên biện/bạn dã dự do (佫-khẩu +dụng )dã nghịch vi/vì/vị chi cụ cố viết dự dã )。 輕蔑(字體作懱同莫結反說文蔑輕偒也)。 khinh miệt (tự thể tác 懱đồng mạc kết/kiết phản thuyết văn miệt khinh 偒dã )。    第七第八(先並不音)    đệ thất đệ bát (tiên tịnh bất âm )    第九卷    đệ cửu quyển 室家(書逸反禮記三十壯有室鄭玄曰有室妻也故妻稱室案室戶內房中也論語由也升堂未入於室也家居也)。 thất gia (thư dật phản lễ kí tam thập tráng hữu thất trịnh huyền viết hữu thất thê dã cố thê xưng thất án thất hộ nội phòng trung dã Luận Ngữ do dã thăng đường vị nhập ư thất dã gia cư dã )。 後登(都恒反登升也進也亦成也)。 hậu đăng (đô hằng phản đăng thăng dã tiến/tấn dã diệc thành dã )。 善枙(又作軛同於革反謂轅端(猒/土)牛領者曰軛軛槅也)。 thiện 枙(hựu tác ách đồng ư cách phản vị viên đoan (猒/độ )ngưu lĩnh giả viết ách ách cách dã )。 沮壞(才與反蒼頡篇沮漸敗壞也論文多作爼音側所反貯醢器也又置肉机也爼非此義也)。 tự hoại (tài dữ phản thương hiệt thiên tự tiệm bại hoại dã luận văn đa tác 爼âm trắc sở phản trữ hải khí dã hựu trí nhục cơ/ky/kỷ dã 爼phi thử nghĩa dã )。 諧遂(胡皆反諧和也說文諧合也遂成也就也亦從也)。 hài toại (hồ giai phản hài hòa dã thuyết văn hài hợp dã toại thành dã tựu dã diệc tùng dã )。    第十卷    đệ thập quyển 練摩(古文鍊練潄三形今作涷同力見反說文鍊治金也下古文劘攠二形同莫羅反易云堅柔相摩注云相切摩 luyện ma (cổ văn luyện luyện 潄tam hình kim tác 涷đồng lực kiến phản thuyết văn luyện trì kim dã hạ cổ văn mi 攠nhị hình đồng mạc La phản dịch vân kiên nhu tướng ma chú vân tướng thiết ma 也尒疋石謂之磨郭璞曰玉石被摩猶人自修飾也論文作磨磑也)。 dã nhĩ sơ thạch vị chi ma quách phác viết ngọc thạch bị ma do nhân tự tu sức dã luận văn tác ma ngại dã )。 藤譬(達曾反廣雅藤藟也今呼草(蔓-又+方)延如葛藟者為藤也)。 đằng thí (đạt tằng phản quảng nhã đằng lũy dã kim hô thảo (mạn -hựu +phương )duyên như cát lũy giả vi/vì/vị đằng dã )。    第十一卷    đệ thập nhất quyển 以楔(又作榍同先結反說文楔櫼也今江南言櫼(木*軿)通語也櫼子僉反)。 dĩ tiết (hựu tác 榍đồng tiên kết/kiết phản thuyết văn tiết 櫼dã kim giang Nam ngôn 櫼(mộc *軿)thông ngữ dã 櫼tử thiêm phản )。 拙訥(古文吶同奴骨反訥遲鈍也說文難也)。 chuyết nột (cổ văn nột đồng nô cốt phản nột trì độn dã thuyết văn nạn/nan dã )。 扣擊(去後反扣亦擊也廣雅扣持也)。 khấu kích (khứ hậu phản khấu diệc kích dã quảng nhã khấu trì dã )。    第十二第十三(先並不音)    đệ thập nhị đệ thập tam (tiên tịnh bất âm )    第十四卷    đệ thập tứ quyển 蓄聚(又作稸同耻六反蓄積也廣雅蓄聚也)。 súc tụ (hựu tác 稸đồng sỉ lục phản súc tích dã quảng nhã súc tụ dã )。 瘵其(側界反尒雅瘵病也三蒼云今江東呼病皆曰瘵東齊曰寞)。 sái kỳ (trắc giới phản nhĩ nhã sái bệnh dã tam thương vân kim giang Đông hô bệnh giai viết sái Đông tề viết mịch )。    第十五卷    đệ thập ngũ quyển 所鎮(知陣反說文鎮(病-丙+猒)也亦安也)。 sở trấn (tri trận phản thuyết văn trấn (bệnh -bính +猒)dã diệc an dã )。 乘除(實(、廾、)反乘計也亦(、廾、]也除去者也)。 thừa trừ (thật (、củng 、)phản thừa kế dã diệc (、củng 、dã trừ khứ giả dã )。 調鼎(都挺反如湯時伊尹也說文鼎者三足兩耳和五味之寶器也案鼎者器也所以(烈-列+享)餁飲食也)。 điều đảnh (đô đĩnh phản như thang thời y duẫn dã thuyết văn đảnh giả tam túc lượng (lưỡng) nhĩ hòa ngũ vị chi bảo khí dã án đảnh giả khí dã sở dĩ (liệt -liệt +hưởng )餁ẩm thực dã )。   攝大乘論釋(世親造釋論笈多三藏譯)   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích (Thế thân tạo thích luận Cấp-đa Tam Tạng dịch )   第一卷    慧琳音   đệ nhất quyển     tuệ lâm âm 祕密(上悲記反毛詩箋云祕神也廣雅云祕猶牢也字書云一曰密也說文亦神也從示必聲也經從禾作秘誤也)。 bí mật (thượng bi kí phản mao thi tiên vân bí Thần dã quảng nhã vân bí do lao dã tự thư vân nhất viết mật dã thuyết văn diệc Thần dã tùng thị tất thanh dã Kinh tùng hòa tác bí ngộ dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 鍜師(端乱反蒼頡篇鍜椎也孔注尚書云鍜鍊也集訓云鍜打(金*截)也說文小冶也從金叚聲也)。 鍜sư (đoan 乱phản thương hiệt thiên 鍜chuy dã khổng chú Thượng Thư vân 鍜luyện dã tập huấn vân 鍜đả (kim *tiệt )dã thuyết văn tiểu dã dã tùng kim giả thanh dã )。 如鞞世(中薜迷反唐云外道名也梵語也)。 như tỳ thế (trung bệ mê phản đường vân ngoại đạo danh dã phạm ngữ dã )。 沉麝(石夜反山海經翠山多麝郭注云似麂鹿(〦/啟/(冏-口+丁))中有香也說文從鹿射聲也)。 trầm xạ (thạch dạ phản sơn hải Kinh thúy sơn đa xạ quách chú vân tự kỉ lộc (〦/khải /(冏-khẩu +đinh ))trung hữu hương dã thuyết văn tùng lộc xạ thanh dã )。 彎弓(於開反蒼頡篇彎引也說文持弓關矢也從弓(戀-心)聲也(戀-心]音劣專反)。 彎cung (ư khai phản thương hiệt thiên 彎dẫn dã thuyết văn trì cung quan thỉ dã tùng cung (luyến -tâm )thanh dã (luyến -tâm âm liệt chuyên phản )。    第三卷(無字音訓)    đệ tam quyển (vô tự âm huấn )    第四卷    đệ tứ quyển 串習(上關患反說文串猶習也或從心作慣亦從辵作遦並同用也)。 xuyến tập (thượng quan hoạn phản thuyết văn xuyến do tập dã hoặc tùng tâm tác quán diệc tùng sước tác 遦tịnh đồng dụng dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 汝撥(半末反毛詩傳曰撥治也何注公羊云撥猶理鄭注禮記撥揚皃也說文從手發聲也)。 nhữ bát (bán mạt phản mao thi truyền viết bát trì dã hà chú công dương vân bát do lý trịnh chú lễ kí bát dương 皃dã thuyết văn tùng thủ phát thanh dã )。 永擯(卑牝反司馬彪注擯(云/廾)也史記云相與排檳之是也說文從手賓聲也經從人作儐誤也)。 vĩnh bấn (ti tẫn phản ti mã bưu chú bấn (vân /củng )dã sử kí vân tướng dữ bài tân chi thị dã thuyết văn tùng thủ tân thanh dã Kinh tùng nhân tác tấn ngộ dã )。    第六卷    đệ lục quyển 中藤(鄧稜反埤蒼藤苰胡麻也古今正字草(蔓-又+方)莚如葛藟者為藤也從艸滕聲艸音草也)。 trung đằng (đặng lăng phản bì thương đằng 苰hồ ma dã cổ kim chánh tự thảo (mạn -hựu +phương )莚như cát lũy giả vi/vì/vị đằng dã tùng thảo đằng thanh thảo âm thảo dã )。 為複(方復反蒼頡篇複厚也顧野王複除謂不伇也說文複亦重也從衣复聲复音同上)。 vi/vì/vị phức (phương phục phản thương hiệt thiên phức hậu dã cố dã Vương phức trừ vị bất 伇dã thuyết văn phức diệc trọng dã tùng y 复thanh 复âm đồng thượng )。    第七卷    đệ thất quyển 善扼(鸎革反廣雅扼持也取也鄭注禮記云盈手曰扼說文從手厄聲也厄音同上)。 thiện ách (鸎cách phản quảng nhã ách trì dã thủ dã trịnh chú lễ kí vân doanh thủ viết ách thuyết văn tùng thủ ách thanh dã ách âm đồng thượng )。    第八卷    đệ bát quyển 焚滅(上扶雲反孔注尚書云焚燒也杜注左傳云焚亦斃也說文燒田也從火從林)。 phần diệt (thượng phù vân phản khổng chú Thượng Thư vân phần thiêu dã đỗ chú tả truyền vân phần diệc tễ dã thuyết văn thiêu điền dã tùng hỏa tùng lâm )。    第九卷    đệ cửu quyển 製立(之世反杜注左傳云製裁也蒼頡篇製正也說文以裁製為制從衣制聲)。 chế lập (chi thế phản đỗ chú tả truyền vân chế tài dã thương hiệt thiên chế chánh dã thuyết văn dĩ tài chế vi/vì/vị chế tùng y chế thanh )。    第十卷(無可音訓)    đệ thập quyển (vô khả âm huấn )   攝大乘論釋    (世親造釋論玄奘譯)慧琳音   Nhiếp Đại Thừa Luận Thích     (Thế thân tạo thích luận Huyền Trang dịch )tuệ lâm âm    第一卷    đệ nhất quyển 是禎(音貞蒼頡篇禎善也說文禎祥也從示貞聲也)。 thị trinh (âm trinh thương hiệt thiên trinh thiện dã thuyết văn trinh tường dã tùng thị trinh thanh dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 脊((冰-水+刃)/木)(上精背反顧野王脊背膂也毛詩傳曰脊理也文字典說從肉上象(刀/(刀*刀)/肉](肉*力]之形也)。 tích ((băng -thủy +nhận )/mộc )(thượng tinh bối phản cố dã Vương tích bối lữ dã mao thi truyền viết tích lý dã văn tự điển thuyết tùng nhục thượng tượng (đao /(đao *đao )/nhục (nhục *lực chi hình dã )。    第三卷    đệ tam quyển 緾貪(上徹連反考聲緾遶也說文緾約也從糸厘聲也論從厂作(厂@黑)非也)。 緾tham (thượng triệt liên phản khảo thanh 緾nhiễu dã thuyết văn 緾ước dã tùng mịch ly thanh dã luận tùng hán tác (hán @hắc )phi dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 翳眩(上一計反字書翳蔽薆也郭注方言翳謂奄覆也廣雅障也說文從羽殹聲下玄絹反蒼頡篇眩視之不明也 ế huyễn (thượng nhất kế phản tự thư ế tế 薆dã quách chú phương ngôn ế vị yểm phước dã quảng nhã chướng dã thuyết văn tùng vũ 殹thanh hạ huyền quyên phản thương hiệt thiên huyễn thị chi bất minh dã 惑也說文從目玄聲殹音烏計反)。 hoặc dã thuyết văn tùng mục huyền thanh 殹âm ô kế phản )。 捺洛迦(上難怚反梵語也唐云地獄名也)。 nại lạc Ca (thượng nạn/nan 怚phản phạm ngữ dã đường vân địa ngục danh dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 堅鞕(額(((嘹-口)-小)-日+干)反字書鞭牢也文字典說鞭堅也從革更聲亦作硬也)。 kiên 鞕(ngạch (((liệu -khẩu )-tiểu )-nhật +can )phản tự thư tiên lao dã văn tự điển thuyết tiên kiên dã tùng cách cánh thanh diệc tác ngạnh dã )。    第六卷    đệ lục quyển 煖順(上奴管反說文煖溫也從火爰聲論作此(火*(而/而))字俗也)。 noãn thuận (thượng nô quản phản thuyết văn noãn ôn dã tùng hỏa viên thanh luận tác thử (hỏa *(nhi /nhi ))tự tục dã )。 榛梗(上鋤侁反許注淮南子曰木榛廣雅木叢生亦曰榛說文從木秦聲下革杏反方言自關而東草木刺人者為 trăn ngạnh (thượng sừ 侁phản hứa chú hoài Nam tử viết mộc trăn quảng nhã mộc tùng sanh diệc viết trăn thuyết văn tùng mộc tần thanh hạ cách hạnh phản phương ngôn tự quan nhi Đông thảo mộc thứ nhân giả vi/vì/vị 梗賈注國語梗害也王逸注曰梗強也說文從木更聲)。 ngạnh cổ chú quốc ngữ ngạnh hại dã Vương dật chú viết ngạnh cường dã thuyết văn tùng mộc cánh thanh )。    第七卷    đệ thất quyển 灰燼(訶信反杜注左傳燼火餘之木也方言燼餘也說文從火盡聲也)。 hôi tẫn (ha tín phản đỗ chú tả truyền tẫn hỏa dư chi mộc dã phương ngôn tẫn dư dã thuyết văn tùng hỏa tận thanh dã )。 熏習(上訓雲反集訓熏煙上也說文火氣也從火或作燻焄又作(山/黑))。 huân tập (thượng huấn vân phản tập huấn huân yên thượng dã thuyết văn hỏa khí dã tùng hỏa hoặc tác huân 焄hựu tác (sơn /hắc ))。    第八卷    đệ bát quyển 掘生地(群(颱-台+日)反廣雅掘穿也顧野王曰掘謂以插發地說文掘搰也從手屈聲也搰音塊沒反)。 quật sanh địa (quần (颱-đài +nhật )phản quảng nhã quật xuyên dã cố dã Vương viết quật vị dĩ sáp phát địa thuyết văn quật 搰dã tùng thủ khuất thanh dã 搰âm khối một phản )。 欻然(勳欝反賈誼注西都賦云欻忽也說文從炎從欠)。 欻nhiên (huân uất phản cổ nghị chú Tây đô phú vân 欻hốt dã thuyết văn tùng viêm tùng khiếm )。 頑鈍(上五班反考聲頑愚也廣雅亦鈍也左傳云心不則德義之經為頑說文(打-丁+圂)頑也從頁元聲也頁音頡)。 ngoan độn (thượng ngũ ban phản khảo thanh ngoan ngu dã quảng nhã diệc độn dã tả truyền vân tâm bất tức đức nghĩa chi Kinh vi/vì/vị ngoan thuyết văn (đả -đinh +圂)ngoan dã tùng hiệt nguyên thanh dã hiệt âm hiệt )。    第九卷    đệ cửu quyển 匱乏(逵位反考聲匱窮也少也鄭注禮記匱乏也文字典說從匚貴聲匚音方)。 quỹ phạp (quỳ vị phản khảo thanh quỹ cùng dã thiểu dã trịnh chú lễ kí quỹ phạp dã văn tự điển thuyết tùng phương quý thanh phương âm phương )。    第十卷(無字音訓)    đệ thập quyển (vô tự âm huấn )   攝大乘論第一卷(無性菩薩釋玄奘譯)    玄應音   Nhiếp Đại Thừa Luận đệ nhất quyển (Vô tánh Bồ Tát thích Huyền Trang dịch )    huyền ưng âm 幖幟((示*票)遙反下(山/虫]志反舊音識與知識同幖幟也所以相別也通俗文徽音麾號曰幖私記曰幟謂以絳帛等書著 tiêu xí ((thị *phiếu )dao phản hạ (sơn /trùng chí phản cựu âm thức dữ tri thức đồng tiêu xí dã sở dĩ tướng biệt dã thông tục văn huy âm huy hiệu viết 幖tư kí viết xí vị dĩ giáng bạch đẳng thư trước/trứ 背上曰徽廣雅幖幟幡也墨子云長文五廣半幅曰幟也)。 bối thượng viết huy quảng nhã tiêu xí phan/phiên dã mặc tử vân trường/trưởng văn ngũ quảng bán phước viết xí dã )。 業具(軍八轉聲中業聲為第二具聲為第三也夫言論之道能有立破義同軍故立軍名第二轉聲詮所作業第三 nghiệp cụ (quân bát chuyển thanh trung nghiệp thanh vi/vì/vị đệ nhị cụ thanh vi/vì/vị đệ tam dã phu ngôn luận chi đạo năng hữu lập phá nghĩa đồng quân cố lập quân danh đệ nhị chuyển thanh thuyên sở tác nghiệp đệ tam 轉聲詮能作具軍詮業具名業具軍八轉聲者一體二業三具四為五從六属七依八呼此如聲明具釋七轉常用呼聲 chuyển thanh thuyên năng tác cụ quân thuyên nghiệp cụ danh nghiệp cụ quân bát chuyển thanh giả nhất thể nhị nghiệp tam cụ tứ vi/vì/vị ngũ tùng lục 属thất y bát hô thử như thanh minh cụ thích thất chuyển thường dụng hô thanh 用稀也)。 dụng hi dã )。 能詮(七泉反詮謂顯了義文詮具也案具說事理曰詮淮南子云詮言者謂譬人事相解喻也)。 năng thuyên (thất tuyền phản thuyên vị hiển liễu nghĩa văn thuyên cụ dã án cụ thuyết sự lý viết thuyên hoài Nam tử vân thuyên ngôn giả vị thí nhân sự tướng giải dụ dã )。 天魔梵(梵言魔羅此譯云障能為修道作障礙也亦名煞者論中釋斷慧命故名為魔常行放逸而自害身 thiên ma phạm (phạm ngôn ma la thử dịch vân chướng năng vi/vì/vị tu đạo tác chướng ngại dã diệc danh sát giả luận trung thích đoạn tuệ mạng cố danh vi ma thường hạnh/hành/hàng phóng dật nhi tự hại thân 故名魔魔是位處即第六天主也名曰波旬此名惡愛即釋迦牟尼佛出世時魔王名也諸佛出世魔各不同如迦葉佛 cố danh ma ma thị vị xứ/xử tức đệ lục Thiên Chủ dã danh viết Ba-tuần thử danh ác ái tức Thích Ca Mâu Ni Phật xuất thế thời Ma Vương danh dã chư Phật xuất thế ma các bất đồng như Ca-diếp Phật 時魔名頭師此云惡瞋等者也)。 thời ma danh đầu sư thử vân ác sân đẳng giả dã )。 能闡(昌善反廣雅闡開發也闡明也)。 năng xiển (xương thiện phản quảng nhã xiển khai phát dã xiển minh dã )。 覺寤(上音教覺亦寤也蒼頡篇覺而有言曰寤眠後覺寤也)。 giác ngụ (thượng âm giáo giác diệc ngụ dã thương hiệt thiên giác nhi hữu ngôn viết ngụ miên hậu giác ngụ dã )。 首楞伽摩(梵語此云健行定亦云健相舊云首楞嚴也)。 thủ Lăng già ma (phạm ngữ thử vân kiện hạnh/hành/hàng định diệc vân kiện tướng cựu vân Thủ Lăng Nghiêm dã )。 魯茶(梵語宅加反字緣也能顯所作義有魯茶處必是所義非一切有立多置名也)。 lỗ trà (phạm ngữ trạch gia phản tự duyên dã năng hiển sở tác nghĩa hữu lỗ trà xứ/xử tất thị sở nghĩa phi nhất thiết hữu lập đa trí danh dã )。 經部(佛去世後四百年中從說一切有分出此部唯立一藏言唯有一經藏也所以作此名者云經是根本律及 Kinh bộ (Phật khứ thế hậu tứ bách niên trung tùng thuyết nhất thiết hữu phần xuất thử bộ duy lập nhất tạng ngôn duy hữu nhất Kinh tạng dã sở dĩ tác thử danh giả vân Kinh thị căn bản luật cập 阿毗曇還解經義既不出經外故唯立一經藏也)。 A-tỳ-đàm hoàn giải Kinh nghĩa ký bất xuất Kinh ngoại cố duy lập nhất Kinh tạng dã )。 釆畫(七在反下胡卦反五色所成曰釆圖其形像曰畫也)。 biện họa (thất tại phản hạ hồ quái phản ngũ sắc sở thành viết biện đồ kỳ hình tượng viết họa dã )。 罣礙(字略作罫同胡卦反(絅-口+又)礙也)。 quái ngại (tự lược tác quải đồng hồ quái phản (quýnh -khẩu +hựu )ngại dã )。 吠世師(梵語扶癈反亦云衛世師皆訛也此云勝異過餘論故名勝能破餘論壞故名異其論六句為宗或 phệ thế sư (phạm ngữ phù 癈phản diệc vân vệ thế sư giai ngoa dã thử vân thắng dị quá/qua dư luận cố danh thắng năng phá dư luận hoại cố danh dị kỳ luận lục cú vi/vì/vị tông hoặc 言六諦)。 ngôn lục đế )。 師資(師徒也資用也又取也善人不善人之師不善人善人之資亦如資財者也)。 sư tư (sư đồ dã tư dụng dã hựu thủ dã thiện nhân bất thiện nhân chi sư bất thiện nhân thiện nhân chi tư diệc như tư tài giả dã )。 伽他(梵語此方常頌或云攝言諸聖人所作莫問重頌字之多少四句為頌者皆名伽他案西國數經之法皆以 già tha (phạm ngữ thử phương thường tụng hoặc vân nhiếp ngôn chư Thánh nhân sở tác mạc vấn trọng tụng tự chi đa thiểu tứ cú vi/vì/vị tụng giả giai danh già tha án Tây quốc số Kinh chi Pháp giai dĩ 三十二字為一伽他或言伽陁訛也舊言偈者亦伽他之訛也)。 tam thập nhị tự vi/vì/vị nhất già tha hoặc ngôn già Đà ngoa dã cựu ngôn kệ giả diệc già tha chi ngoa dã )。 那落迦(梵語也亦言那羅柯亦云泥羅夜舊言泥羅耶斯梵言楚夏耳此譯有四義一不可樂二不可救濟 na lạc ca (phạm ngữ dã diệc ngôn na la kha diệc vân nê La dạ cựu ngôn nê La da tư phạm ngôn sở hạ nhĩ thử dịch hữu tứ nghĩa nhất bất khả lạc/nhạc nhị bất khả cứu tế 三闇冥四地獄經中言地獄者一義也所以仍置本名或言非行謂非法行處也)。 tam ám minh tứ địa ngục Kinh trung ngôn địa ngục giả nhất nghĩa dã sở dĩ nhưng trí bổn danh hoặc ngôn phi hạnh/hành/hàng vị phi pháp hành xử dã )。 阿笈摩(梵語其業反亦言阿伽摩此名教法或言傳謂展轉傳來以法相教授也舊言阿含訛略也)。 a cấp ma (phạm ngữ kỳ nghiệp phản diệc ngôn A-già-ma thử danh giáo pháp hoặc ngôn truyền vị triển chuyển truyền lai dĩ Pháp tướng giáo thọ/thụ dã cựu ngôn A Hàm ngoa lược dã )。 市廛(直連反梵言阿縛遮羅此云市廛禮記市廛不征鄭玄云廛謂市物(邱-丘+玄)舍也今市中肆是也舊云欲行非也案 thị triền (trực liên phản phạm ngôn a phược già La thử vân thị triền lễ kí thị triền bất chinh trịnh huyền vân triền vị thị vật (khâu -khâu +huyền )xá dã kim thị trung tứ thị dã cựu vân dục hạnh/hành/hàng phi dã án 梵本僧塞迦羅此云行名不當本故立為廛也)。 phạm bản tăng tắc ca la thử vân hạnh/hành/hàng danh bất đương bổn cố lập vi/vì/vị triền dã )。 有癎(核間反聲類云小兒癲病也)。 hữu giản (hạch gian phản thanh loại vân tiểu nhi điên bệnh dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 化地部(梵語也第三百年中從一切有部出梵言磨(醠-央+太)奢婆迦亦名彌喜捨婆柯此云化地亦云教地或言 hóa địa bộ (phạm ngữ dã đệ tam bách niên trung tùng nhất thiết hữu bộ xuất phạm ngôn ma (醠-ương +thái )xa Bà Ca diệc danh di hỉ xả Bà kha thử vân hóa địa diệc vân giáo địa hoặc ngôn 正地人名也但此羅漢在俗為王國主化土境故名化地今入佛法如地又匡化之故以名也舊名彌沙塞者訛也)。 chánh địa nhân danh dã đãn thử La-hán tại tục vi/vì/vị Vương quốc chủ hóa độ cảnh cố danh hóa địa kim nhập Phật Pháp như địa hựu khuông hóa chi cố dĩ danh dã cựu danh di sa tắc giả ngoa dã )。 樹增(時注反廣雅云樹殖建立也凡置立皆曰樹樹亦種也)。 thụ/thọ tăng (thời chú phản quảng nhã vân thụ/thọ thực kiến lập dã phàm trí lập giai viết thụ/thọ thụ/thọ diệc chủng dã )。 照曯(之欲反矚亦明也)。 chiếu 曯(chi dục phản chúc diệc minh dã )。 貫徹(古玩反貫達也徹通也蒼頡篇貫穿也以繩穿物曰貫)。 quán triệt (cổ ngoạn phản quán đạt dã triệt thông dã thương hiệt thiên quán xuyên dã dĩ thằng xuyên vật viết quán )。 羂索(又作((ㄇ@(企-止))/肙)同古泫反聲類(罩-卓+月]系取也以繩取獸曰(罩-卓+月]也)。 quyển tác (hựu tác ((ㄇ@(xí -chỉ ))/肙)đồng cổ huyễn phản thanh loại (tráo -trác +nguyệt hệ thủ dã dĩ thằng thủ thú viết (tráo -trác +nguyệt dã )。 未甞(視羊反未甞未曾也廣雅甞暫也試也)。 vị 甞(thị dương phản vị 甞vị tằng dã quảng nhã 甞tạm dã thí dã )。 (率-ㄠ+言)爾((跳-兆+(梳-木)]律反尒疋((率-〦)-ㄠ+言]循自也謂先以已意而言也論語子路率尒而對何晏曰先三人而對是也)。 (suất -ㄠ+ngôn )nhĩ ((khiêu -triệu +(sơ -mộc )luật phản nhĩ sơ ((suất -〦)-ㄠ+ngôn tuần tự dã vị tiên dĩ dĩ ý nhi ngôn dã Luận Ngữ tử lộ suất nhĩ nhi đối hà yến viết tiên tam nhân nhi đối thị dã )。 巨勝(其(耜-耒)反巨大也本草云胡麻粒大黑者為巨勝)。 cự thắng (kỳ (tỷ -lỗi )phản cự Đại dã bổn thảo vân hồ ma lạp Đại hắc giả vi/vì/vị cự thắng )。 眾纈(賢結反案纈以絲縛繒染之解絲成文曰纈今謂西國有淡歰汁點之成纈如此方蠟點纈也)。 chúng 纈(hiền kết/kiết phản án 纈dĩ ti phược tăng nhiễm chi giải ti thành văn viết 纈kim vị Tây quốc hữu đạm sáp trấp điểm chi thành 纈như thử phương lạp điểm 纈dã )。 訖埵緣(梵語也都果反此云已竟義如言澡浴已飯食度山已度河也)。 cật đoả duyên (phạm ngữ dã đô quả phản thử vân dĩ cánh nghĩa như ngôn táo dục dĩ phạn thực độ sơn dĩ độ hà dã )。 和糅(古文鈕(米*(刃/一))二形同女救反廣雅糅雜也今謂異色物相集曰糅)。 hòa nhữu (cổ văn nữu (mễ *(nhận /nhất ))nhị hình đồng nữ cứu phản quảng nhã nhữu tạp dã kim vị dị sắc vật tướng tập viết nhữu )。 彎弓(烏還反開弓也小尒疋彎控引挽也)。 彎cung (ô hoàn phản khai cung dã tiểu nhĩ sơ 彎khống dẫn vãn dã )。 華鬘(梵言摩羅此譯云鬘音蠻案西國結鬘師多用蘇摩那花行列結之無問貴賤皆此莊嚴以為飾好也)。 hoa man (phạm ngôn ma la thử dịch vân man âm man án Tây quốc kết/kiết man sư đa dụng Tô ma na hoa hạnh/hành/hàng liệt kết/kiết chi vô vấn quý tiện giai thử trang nghiêm dĩ vi/vì/vị sức hảo dã )。 稊稗(徒梨反下蒲懈反稊似稗布地穢草也稗草之似穀者也)。 đề bại (đồ lê phản hạ bồ giải phản đề tự bại bố địa uế thảo dã bại thảo chi tự cốc giả dã )。 末那(摩鉢反此云意)。 mạt na (ma bát phản thử vân ý )。 是渾(胡昆胡(褒-保+(八/(ㄠ-ㄙ)))二反渾濁也說文渾亂也)。 thị hồn (hồ côn hồ (bao -bảo +(bát /(ㄠ-ㄙ)))nhị phản hồn trược dã thuyết văn hồn loạn dã )。 是鮮(私延反廣雅鮮好也善也)。 thị tiên (tư duyên phản quảng nhã tiên hảo dã thiện dã )。    第三卷    đệ tam quyển 焚燒(扶雲反焚亦燒也字從火燒林意也)。 phần thiêu (phù vân phản phần diệc thiêu dã tự tùng hỏa thiêu lâm ý dã )。 (億-音+(天*天))犯(又作愆諐二形同去連反說文諐過也亦失也罪也犯侵也)。 (ức -âm +(Thiên *Thiên ))phạm (hựu tác khiên 諐nhị hình đồng khứ liên phản thuyết văn 諐quá/qua dã diệc thất dã tội dã phạm xâm dã )。 囹圄(力丁反下魚(耜-耒)反獄名也周禮三王始有獄廣雅云夏曰夏臺殷曰羑里周曰囹圄皆獄別名也釋名云囹領 linh ngữ (lực đinh phản hạ ngư (tỷ -lỗi )phản ngục danh dã châu lễ tam Vương thủy hữu ngục quảng nhã vân hạ viết hạ đài ân viết dũ lý châu viết linh ngữ giai ngục biệt danh dã thích danh vân linh lĩnh 也圄禦也領錄囚徒禁禦之也)。 dã ngữ ngữ dã lĩnh lục tù đồ cấm ngữ chi dã )。 穢磧(且歷反積石曰磧廣雅磧瀨也)。 uế thích (thả lịch phản tích thạch viết thích quảng nhã thích lại dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 瞖眩(於計反韻集云目障病也下玄絹反字林眩亂也)。 ế huyễn (ư kế phản vận tập vân mục chướng bệnh dã hạ huyền quyên phản tự lâm huyễn loạn dã )。 夢覺(居効反覺寤也)。 mộng giác (cư hiệu phản giác ngụ dã )。 憺怕(徒濫反下普白反廣雅憺怕寂漠也亦恬靜也言寂寥無人也)。 đảm phạ (đồ lạm phản hạ phổ bạch phản quảng nhã đảm phạ tịch mạc dã diệc điềm tĩnh dã ngôn tịch liêu vô nhân dã )。 身寐(民庇反寐謂眠熟也國語云公寢而不寐也寢臥也)。 thân mị (dân tí phản mị vị miên thục dã quốc ngữ vân công tẩm nhi bất mị dã tẩm ngọa dã )。 (怡-台+龍)戾(祿公祿孔二反謂佷戾剛強也)。 (di -đài +long )lệ (lộc công lộc khổng nhị phản vị 佷lệ cương cưỡng dã )。 湍洄(土桓反下音迴激水為湍水轉為洄激急也說文湍疾瀨也淺水流沙上也)。 thoan hồi (độ hoàn phản hạ âm hồi kích thủy vi/vì/vị thoan thủy chuyển vi/vì/vị hồi kích cấp dã thuyết văn thoan tật lại dã thiển thủy lưu sa thượng dã )。 刀仗(直亮反人所執持為仗仗亦弓矟杵棒之摠名者也)。 đao trượng (trực lượng phản nhân sở chấp trì vi/vì/vị trượng trượng diệc cung sáo xử bổng chi tổng danh giả dã )。 倡豔(齒揚反下又作艷同余膽反倡樂也艷美也美色為艷也)。 xướng diễm (xỉ dương phản hạ hựu tác diễm đồng dư đảm phản xướng lạc/nhạc dã diễm mỹ dã mỹ sắc vi/vì/vị diễm dã )。 者者(諸野反說文者制事之辝也亦明于句出也(牒-世+云)本釋之故重言者也)。 giả giả (chư dã phản thuyết văn giả chế sự chi 辝dã diệc minh vu cú xuất dã (điệp -thế +vân )bổn thích chi cố trọng ngôn giả dã )。 如如(歷法非一故曰如如下如是如是者指(止/(利-禾+舟))也)。 như như (lịch Pháp phi nhất cố viết như như hạ như thị như thị giả chỉ (chỉ /(lợi -hòa +châu ))dã )。 尋伺((口/└/月)吏反梵言毗恒迦此云尋毗遮羅此云伺尋謂尋求伺謂伺察或思或慧於境推求(夕/鹿]位名尋即此二種於 tầm tý ((khẩu /└/nguyệt )lại phản phạm ngôn bì hằng Ca thử vân tầm bì già La thử vân tý tầm vị tầm cầu tý vị tý sát hoặc tư hoặc tuệ ư cảnh thôi cầu (tịch /lộc vị danh tầm tức thử nhị chủng ư 境審察細位名伺故言尋伺舊名覺觀者案梵本菩提各覺毗鉢舍那名觀譯人不尋本語致斯乖失也)。 cảnh thẩm sát tế vị danh tý cố ngôn tầm tý cựu danh giác quán giả án phạm bản Bồ-đề các giác bì bát xá na danh quán dịch nhân bất tầm bổn ngữ trí tư quai thất dã )。 蟠曲(蒲寒反廣雅蟠曲也亦迴也委也)。 bàn khúc (bồ hàn phản quảng nhã bàn khúc dã diệc hồi dã ủy dã )。 (卄/耶)子洲(又作(卄/耶]同以遮反師子國南浮海數千里洲人卑小長三尺人身鳥喙唯食(卄/耶]子既無穀稼所以不 (nhập /da )tử châu (hựu tác (nhập /da đồng dĩ già phản Sư tử quốc Nam phù hải số thiên lý châu nhân ti tiểu trường/trưởng tam xích nhân thân điểu uế duy thực/tự (nhập /da tử ký vô cốc giá sở dĩ bất 識於牛也)。 thức ư ngưu dã )。 迦比羅(梵語也此云赤色謂赤色仙人也造僧佉論說二十五諦義者也)。 Ca bỉ la (phạm ngữ dã thử vân xích sắc vị xích sắc Tiên nhân dã tạo tăng khư luận thuyết nhị thập ngũ đế nghĩa giả dã )。 騷揭多(梵語渠謁反是修伽陁弟子名也修伽陁者即佛十号中善逝是也)。 tao yết đa (phạm ngữ cừ yết phản thị tu già Đà đệ-tử danh dã tu già Đà giả tức Phật thập hiệu trung Thiện-Thệ thị dã )。 擾動(而沼反說文擾煩也廣雅擾亂也)。 nhiễu động (nhi chiểu phản thuyết văn nhiễu phiền dã quảng nhã nhiễu loạn dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 尼揵茶書(梵語此云集異名也如一物有多名等也)。 ni Càn-trà thư (phạm ngữ thử vân tập dị danh dã như nhất vật hữu đa danh đẳng dã )。 御眾(魚據反駕御也廣雅御使也驅之內善也謂捐麾使馬也)。 ngự chúng (ngư cứ phản giá ngự dã quảng nhã ngự sử dã khu chi nội thiện dã vị quyên huy sử mã dã )。 不逮(徒戴反尒雅逮及也)。 bất đãi (đồ đái phản nhĩ nhã đãi cập dã )。 劬勞(窶俱反韓詩劬數也毛詩傳曰劬勞病也數音所角反也)。 Cồ lao (cũ câu phản hàn thi cù số dã mao thi truyền viết Cồ lao bệnh dã số âm sở giác phản dã )。 阿練若(梵語阿此云無練若有兩義一曰聲謂無人聲及無鼓譟等聲二曰斫謂無斫伐等諠吏雖言去聚 a-luyện-nhã (phạm ngữ a thử vân vô luyện nhược hữu lượng (lưỡng) nghĩa nhất viết thanh vị vô nhân thanh cập vô cổ táo đẳng thanh nhị viết chước vị vô chước phạt đẳng huyên lại tuy ngôn khứ tụ 落一俱盧舍為阿練若處亦須離斫伐處也譟音桑到反)。 lạc nhất câu lô xá vi/vì/vị a-luyện-nhã xứ/xử diệc tu ly chước phạt xứ/xử dã táo âm tang đáo phản )。 俱盧舍(梵語謂大牛音也其音聞於五里舊云一俱盧舍此云五里也)。 câu lô xá (phạm ngữ vị đại ngưu âm dã kỳ âm văn ư ngũ lý cựu vân nhất câu lô xá thử vân ngũ lý dã )。    第六卷    đệ lục quyển 羅怙羅(梵語亦云羅吼羅舊言羅睺羅此云障月以羅怙羅阿脩羅以手障月時生因以為名七年在母胎 La-hỗ-la (phạm ngữ diệc vân La hống La cựu ngôn La-hầu-la thử vân chướng nguyệt dĩ La-hỗ-la A-tu-la dĩ thủ chướng nguyệt thời sanh nhân dĩ vi/vì/vị danh thất niên tại mẫu thai 中一由往業二由現在故也)。 trung nhất do vãng nghiệp nhị do hiện tại cố dã )。 誅國(追于反罰罪也廣雅誅煞也說文誅討也亦責也)。 tru quốc (truy vu phản phạt tội dã quảng nhã tru sát dã thuyết văn tru thảo dã diệc trách dã )。 那庾多(梵語翼主反舊言那由他此數當千億也)。 na dữu đa (phạm ngữ dực chủ phản cựu ngôn na-do-tha thử số đương thiên ức dã )。 蠲除(古玄反方言南楚疾愈曰蠲蠲亦除也)。 quyên trừ (cổ huyền phản phương ngôn Nam sở tật dũ viết quyên quyên diệc trừ dã )。 榛梗(仕巾反下伽杏反廣雅木叢生曰榛字林山榆一名梗有(利-禾+夾)可以為蕪荑者也梗強也)。 trăn ngạnh (sĩ cân phản hạ già hạnh phản quảng nhã mộc tùng sanh viết trăn tự lâm sơn 榆nhất danh ngạnh hữu (lợi -hòa +giáp )khả dĩ vi/vì/vị vu Đề giả dã ngạnh cường dã )。 阿揭陀藥(梵語亦言阿竭陁或云阿伽陁梵言訛轉也此言丸藥也)。 A-yết-đà dược (phạm ngữ diệc ngôn a kiệt Đà hoặc vân A già Đà phạm ngôn ngoa chuyển dã thử ngôn hoàn dược dã )。 怯憚(又作(狂-王+去)同袪業反怯多畏也下徙旦反憚驚難也)。 khiếp đạn (hựu tác (cuồng -Vương +khứ )đồng khư nghiệp phản khiếp đa úy dã hạ tỉ đán phản đạn kinh nạn/nan dã )。    第七卷    đệ thất quyển 潰散(古文殨同胡對反蒼頡篇潰旁決也說文潰漏者也)。 hội tán (cổ văn 殨đồng hồ đối phản thương hiệt thiên hội bàng quyết dã thuyết văn hội lậu giả dã )。 怨讎(視由反三蒼怨偶曰讎讎對也尒雅讎匹也)。 oán thù (thị do phản tam thương oán ngẫu viết thù thù đối dã nhĩ nhã thù thất dã )。 嗢柁南(烏骨反中徒我反下音男梵語也此云攝散亦言攝施又言集摠散舊言鬱陁那訛也)。 ốt đả nam (ô cốt phản trung đồ ngã phản hạ âm nam phạm ngữ dã thử vân nhiếp tán diệc ngôn nhiếp thí hựu ngôn tập tổng tán cựu ngôn uất Đà na ngoa dã )。 遊玩(五喚反字林玩弄也廣雅玩好也)。 du ngoạn (ngũ hoán phản tự lâm ngoạn lộng dã quảng nhã ngoạn hảo dã )。 瞿沙經(瞿沙此云妙音人名也從人名經也)。 Cồ sa Kinh (Cồ sa thử vân Diệu-Âm nhân danh dã tùng nhân danh Kinh dã )。    第八卷    đệ bát quyển 聰敏(眉殞反聰聽微也先知也敏明達也捷疾也)。 thông mẫn (my vẫn phản thông thính vi dã tiên tri dã mẫn minh đạt dã tiệp tật dã )。    第九卷    đệ cửu quyển 即士釋(亦言依士士謂主也立名從主故言依士如言眼識等也)。 tức sĩ thích (diệc ngôn y sĩ sĩ vị chủ dã lập danh tùng chủ cố ngôn y sĩ như ngôn nhãn thức đẳng dã )。 持業釋(業謂用也立名所召別義稱業於一體上具立二名即明其體能持二業如言眼即是界等者也)。 trì nghiệp thích (nghiệp vị dụng dã lập danh sở triệu biệt nghĩa xưng nghiệp ư nhất thể thượng cụ lập nhị danh tức minh kỳ thể năng trì nhị nghiệp như ngôn nhãn tức thị giới đẳng giả dã )。 屬耳(之欲反國語恐國人屬耳目於我韋昭曰屬注也漢書音義曰屬近也詩云耳屬于垣是也)。 chúc nhĩ (chi dục phản quốc ngữ khủng quốc nhân chúc nhĩ mục ư ngã vi chiêu viết chúc chú dã hán thư âm nghĩa viết chúc cận dã thi vân nhĩ chúc vu viên thị dã )。 保任(補道反說文保當也任保也言可保信也)。 bảo nhâm (bổ đạo phản thuyết văn bảo đương dã nhâm bảo dã ngôn khả bảo tín dã )。 母邑(梵語摩怚理此云母伽羅摩此云村今以邑代村故云母邑謂母人之流類故以名焉也)。 mẫu ấp (phạm ngữ ma 怚lý thử vân mẫu già La-ma thử vân thôn kim dĩ ấp đại thôn cố vân mẫu ấp vị mẫu nhân chi lưu loại cố dĩ danh yên dã )。 那伽(梵語有三義一云龍二云(象-(豕-一)+(焉-正))三云不來孔寉經名佛為那伽由佛不更來生死故者也)。 na già (phạm ngữ hữu tam nghĩa nhất vân long nhị vân (tượng -(thỉ -nhất )+(yên -chánh ))tam vân Bất-lai khổng 寉Kinh danh Phật vi/vì/vị na già do Phật bất cánh lai sanh tử cố giả dã )。 掊剌拏(梵語補厚反下羅割反外道六師中一人名也舊言富蘭那迦葉是姓富蘭那是字即執空見外道 bồi lạt nã (phạm ngữ bổ hậu phản hạ La cát phản ngoại đạo lục sư trung nhất nhân danh dã cựu ngôn Phú lan na Ca Diếp thị tính phú lan na thị tự tức chấp không kiến ngoại đạo 也)。 dã )。    第十卷    đệ thập quyển 愚戇(卓絳反三蒼愚無所知也亦釯也廣雅戇頑嚚也說文愚癡也戇亦愚也)。 ngu tráng (trác giáng phản tam thương ngu vô sở tri dã diệc 釯dã quảng nhã tráng ngoan ngân dã thuyết văn ngu si dã tráng diệc ngu dã )。 頑嚚(五還反下魚巾反廣雅頑嚚愚也頑鈍也蒼頡篇嚚惡也左傳心不測德義之經曰頑口不道忠信之言曰 ngoan ngân (ngũ hoàn phản hạ ngư cân phản quảng nhã ngoan ngân ngu dã ngoan độn dã thương hiệt thiên ngân ác dã tả truyền tâm bất trắc đức nghĩa chi Kinh viết ngoan khẩu bất đạo trung tín chi ngôn viết 嚚是也)。 ngân thị dã )。 毘盧宅迦王(梵語也舊言毘琉璃王一也)。 Tỳ Lô trạch ca vương (phạm ngữ dã cựu ngôn Tì lưu ly Vương nhất dã )。 瑠璃(吠璃瑠也亦云毗瑠璃叉言毗頭梨從山為名謂遠山寶遠山即須彌山也此寶青色一切寶皆不可壞亦非 lưu ly (phệ ly 瑠dã diệc vân bì lưu ly xoa ngôn bì đầu lê tùng sơn vi/vì/vị danh vị viễn sơn bảo viễn sơn tức Tu-di sơn dã thử bảo thanh sắc nhất thiết bảo giai bất khả hoại diệc phi 煙焰所能鎔鑄唯鬼神有通力者能破之為物或云是金翅鳥卵(穀-禾+卵)鬼神破之此寶以賣與人間也)。 yên diệm sở năng dong chú duy quỷ thần hữu thông lực giả năng phá chi vi/vì/vị vật hoặc vân thị kim-sí điểu noãn (cốc -hòa +noãn )quỷ thần phá chi thử bảo dĩ mại dữ nhân gian dã )。 牟娑洛寶(梵語也亦名摩娑羅是紺色寶也)。 mưu sa lạc bảo (phạm ngữ dã diệc danh ma Ta-la thị cám sắc bảo dã )。 遏濕摩揭(梵語也亦名阿輸摩竭婆是赤色寶也)。 át thấp ma yết (phạm ngữ dã diệc danh a du ma kiệt Bà thị xích sắc bảo dã )。 帝釋青(梵言因陀羅尼目多是帝釋寶亦作青色以其(宋-木+取)勝故稱帝釋青或解言帝釋所居處波利質多羅 Đế Thích thanh (phạm ngôn Nhân-đà-la ni mục đa thị Đế Thích bảo diệc tác thanh sắc dĩ kỳ (tống -mộc +thủ )thắng cố xưng Đế Thích thanh hoặc giải ngôn Đế Thích sở cư xứ ba lợi chất đa la 樹下地是此寶故名帝釋青目多此云珠以此寶為珠也)。 thụ hạ địa thị thử bảo cố danh Đế Thích thanh mục đa thử vân châu dĩ thử bảo vi/vì/vị châu dã )。 大青(梵言摩訶泥羅此云大青亦是帝釋所用寶也)。 Đại thanh (phạm ngôn Ma-ha Nê-la thử vân Đại thanh diệc thị Đế Thích sở dụng bảo dã )。 羯雞怚諾迦寶(梵語餘第七云盧(口*尸)眩柯目多(口*尸]音許伊反)。 yết kê 怚nặc Ca bảo (phạm ngữ dư đệ thất vân lô (khẩu *thi )huyễn kha mục đa (khẩu *thi âm hứa y phản )。 拯拔(上蒸字上聲字也說文拯上舉也謂救助也)。 chửng bạt (thượng chưng tự thượng thanh tự dã thuyết văn chửng thượng cử dã vị cứu trợ dã )。 阿僧伽(梵言呵此言著短聲呼之長聲呼之即云眾舊云僧佉訛也)。 A-tăng-già (phạm ngôn ha thử ngôn trước/trứ đoản thanh hô chi trường/trưởng thanh hô chi tức vân chúng cựu vân tăng khư ngoa dã )。   佛性論第一卷    玄應   Phật Tánh Luận đệ nhất quyển     huyền ưng 臍胷(上寂(前-刖+ㄅ)反考聲云膍臍也說文從肉齊聲也或作(〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]下(罩-卓+助]恭反考聲云胷膺也說文同亦作匈字下從肉上從 tề 胷(thượng tịch (tiền -ngoạt +ㄅ)phản khảo thanh vân 膍tề dã thuyết văn tùng nhục tề thanh dã hoặc tác (〦/(đao *ㄚ*(lưu -đao -điền ))/nhục hạ (tráo -trác +trợ cung phản khảo thanh vân 胷ưng dã thuyết văn đồng diệc tác hung tự hạ tùng nhục thượng tùng 凶也)。 hung dã )。 手捊(蒲溝反毛詩傳云捊聚也說文引取也從手孚聲也)。 thủ 捊(bồ câu phản mao thi truyền vân 捊tụ dã thuyết văn dẫn thủ dã tùng thủ phu thanh dã )。 溉灌(上基利反下官換反莊子云水潦之溉於田也考聲云清也顧野王云灌猶沃澍也說文云從水既聲也灌字 cái (khái) quán (thượng cơ lợi phản hạ quan hoán phản trang tử vân thủy lạo chi cái (khái) ư điền dã khảo thanh vân thanh dã cố dã Vương vân quán do ốc chú dã thuyết văn vân tùng thủy ký thanh dã quán tự 從水雚聲也雚音桓也)。 tùng thủy 雚thanh dã 雚âm hoàn dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 泥滓(下緇史反郭注尒雅云澱滓也說文滓亦澱也從水宰聲也)。 nê chỉ (hạ truy sử phản quách chú nhĩ nhã vân điến chỉ dã thuyết văn chỉ diệc điến dã tùng thủy tể thanh dã )。 澄渟(定經反埤蒼云水所止也字書云水滯也廣雅亦渟止也說文從水亭聲也)。 trừng đình (định Kinh phản bì thương vân thủy sở chỉ dã tự thư vân thủy trệ dã quảng nhã diệc đình chỉ dã thuyết văn tùng thủy đình thanh dã )。 濡滑(上汝娛反毛詩傳云(泳-永+(而/而))漬也又潤澤也說文從水需聲需音須)。 nhu hoạt (thượng nhữ ngu phản mao thi truyền vân (vịnh -vĩnh +(nhi /nhi ))tí dã hựu nhuận trạch dã thuyết văn tùng thủy nhu thanh nhu âm tu )。 (雨/隻)觀(呼郭反字書(雨/(敲-高+彳)](雨/隻]大雨皃也古今典說亦(雨/(敲-高+彳)](雨/隻]也從雨隻聲也(雨/(敲-高+彳)]音伇)。 (vũ /chích )quán (hô quách phản tự thư (vũ /(xao -cao +sách )(vũ /chích Đại vũ 皃dã cổ kim điển thuyết diệc (vũ /(xao -cao +sách )(vũ /chích dã tùng vũ chích thanh dã (vũ /(xao -cao +sách )âm 伇)。 蜘蛛(上猪奇反下猪俱反說文亦作此鼅鼄字亦蝥也經作此((乏-之+虫)*知)((乏-之+虫)*朱]通用字也)。 tri chu (thượng trư kì phản hạ trư câu phản thuyết văn diệc tác thử 鼅鼄tự diệc mâu dã Kinh tác thử ((phạp -chi +trùng )*tri )((phạp -chi +trùng )*chu thông dụng tự dã )。 轂(車*(同-(一/口)+又))(上公木反考工記云轂者為利轉也說文輻之所湊也從車((孛-子+歹)*殳]聲也下武昉反王注楚辝(車*(囗@又)]枝輪木也說文從 cốc (xa *(đồng -(nhất /khẩu )+hựu ))(thượng công mộc phản khảo công kí vân cốc giả vi/vì/vị lợi chuyển dã thuyết văn phước chi sở thấu dã tùng xa ((bột -tử +ngạt )*thù thanh dã hạ vũ phưởng phản Vương chú sở 辝(xa *(vi @hựu )chi luân mộc dã thuyết văn tùng 車(网-(ㄨ*ㄨ)+又)聲也)。 xa (võng -(ㄨ*ㄨ)+hựu )thanh dã )。 輻軸(上甫木反顧野王奏轂張(車*(同-(一/口)+又))者也說文從車畐聲下沖六反儀禮軸狀如轉轔刻兩頭為軹輁狀如長木穿桯 phước trục (thượng phủ mộc phản cố dã Vương tấu cốc trương (xa *(đồng -(nhất /khẩu )+hựu ))giả dã thuyết văn tùng xa 畐thanh hạ trùng lục phản nghi lễ trục trạng như chuyển lân khắc lưỡng đầu vi/vì/vị chỉ 輁trạng như trường/trưởng mộc xuyên 桯 前後著金而閞軸焉說文從車由聲)。 tiền hậu trước/trứ kim nhi 閞trục yên thuyết văn tùng xa do thanh )。    第三卷    đệ tam quyển 詮詺(名併反顧野王為作名曰名去聲經從言作詺字書並無也)。 thuyên 詺(danh 併phản cố dã Vương vi/vì/vị tác danh viết danh khứ thanh Kinh tùng ngôn tác 詺tự thư tịnh vô dã )。 湛然(宅陷反方言湛安也蒼頡篇水不流皃也說文從水甚聲者也)。 trạm nhiên (trạch hãm phản phương ngôn trạm an dã thương hiệt thiên thủy bất lưu 皃dã thuyết văn tùng thủy thậm thanh giả dã )。 靖約(上字井反孔注尚書云靖安也毛詩傳云靖亦善也說文安也從立青聲下央脚反)。 tĩnh ước (thượng tự tỉnh phản khổng chú Thượng Thư vân tĩnh an dã mao thi truyền vân tĩnh diệc thiện dã thuyết văn an dã tùng lập thanh thanh hạ ương cước phản )。 縹色(疋遶反王注楚辝云衣服耀青葱也說文帛青白色也從糸票聲也糸音覔票音必遙反)。 phiếu sắc (sơ nhiễu phản Vương chú sở 辝vân y phục diệu thanh thông dã thuyết văn bạch thanh bạch sắc dã tùng mịch phiếu thanh dã mịch âm 覔phiếu âm tất dao phản )。 短促(端煖反蒼頡篇短促也說文有所長短以矢為正不長也從矢豆聲也經從豆從寸作(豆*寸)非也)。 đoản xúc (đoan noãn phản thương hiệt thiên đoản xúc dã thuyết văn hữu sở trường/trưởng đoản dĩ thỉ vi/vì/vị chánh bất trường/trưởng dã tùng thỉ đậu thanh dã Kinh tùng đậu tùng thốn tác (đậu *thốn )phi dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 破塘(徒當反埤蒼云長沙郡謂隄曰(阿-可+唐)作(阿-可+唐]說文從阜唐聲也)。 phá đường (đồ đương phản bì thương vân trường/trưởng sa quận vị đê viết (a -khả +đường )tác (a -khả +đường thuyết văn tùng phụ đường thanh dã )。 鑄金(朱樹反顧野王謂煬銅為器也說文銷金也從金壽聲)。 chú kim (chu thụ/thọ phản cố dã Vương vị 煬đồng vi/vì/vị khí dã thuyết văn tiêu kim dã tùng kim thọ thanh )。 相揩(口皆反廣雅揩摩也說文從手皆聲)。 tướng khai (khẩu giai phản quảng nhã khai ma dã thuyết văn tùng thủ giai thanh )。   決定藏論三卷    慧琳撰音   quyết định tạng luận tam quyển     tuệ lâm soạn âm    上卷    thượng quyển 青淤(下於句反考聲淤水中凝泥也顧野王云今水中泥草為淤也說文澱滓也從水於聲也)。 thanh ứ (hạ ư cú phản khảo thanh ứ thủy trung ngưng nê dã cố dã Vương vân kim thủy trung nê thảo vi/vì/vị ứ dã thuyết văn điến chỉ dã tùng thủy ư thanh dã )。 猗證(上懿冝反毛詩傳云猗歎辝也考聲美也加也取也說文從犬奇聲與從人作依亦通用)。 y chứng (thượng ý 冝phản mao thi truyền vân y thán 辝dã khảo thanh mỹ dã gia dã thủ dã thuyết văn tùng khuyển kì thanh dữ tùng nhân tác y diệc thông dụng )。    中卷    trung quyển 睎望(上欣衣反(病-丙+土)子云晞意道言謂之諂也說文睎望也論從心作憘俗字論之義也)。 睎vọng (thượng hân y phản (bệnh -bính +độ )tử vân hi ý đạo ngôn vị chi siểm dã thuyết văn 睎vọng dã luận tùng tâm tác 憘tục tự luận chi nghĩa dã )。 驅逐(上曲俱反顧野王云驅遣逐也廣雅奔也蒼頡篇隨後日驅亦驟也說文馳也從馬區聲也)。 khu trục (thượng khúc câu phản cố dã Vương vân khu khiển trục dã quảng nhã bôn dã thương hiệt thiên tùy hậu nhật khu diệc sậu dã thuyết văn trì dã tùng mã khu thanh dã )。 狂痟(下小焦反鄭注周禮痟酸削首疾也埤蒼云痟亦渴也病也說文從疒肖聲疒音女厄反肖音消弔反)。 cuồng 痟(hạ tiểu tiêu phản trịnh chú châu lễ 痟toan tước thủ tật dã bì thương vân 痟diệc khát dã bệnh dã thuyết văn tùng nạch tiếu thanh nạch âm nữ ách phản tiếu âm tiêu điếu phản )。    下卷    hạ quyển 鮭(鱍-(弓*殳)+虫)(上夏皆反山海經敦薥之水多赤鮭(口/矢]志亦以為膎脼之膎也陸(楎-車+凡]上(跳-兆+(梳-木)]絡給其鮭糧是也古今正字從 khuê (鱍-(cung *thù )+trùng )(thượng hạ giai phản sơn hải Kinh đôn 薥chi thủy đa xích khuê (khẩu /thỉ chí diệc dĩ vi/vì/vị 膎脼chi 膎dã lục (楎-xa +phàm thượng (khiêu -triệu +(sơ -mộc )lạc cấp kỳ khuê lương thị dã cổ kim chánh tự tùng 魚圭聲下穌高反山海經鳥鼠同穴山多(鱍-(弓*殳)+虫)魚如鱣魚動則其有大兵古今正字云從魚(癸-天+虫]聲也蚤音早)。 ngư khuê thanh hạ tô cao phản sơn hải Kinh điểu thử đồng huyệt sơn đa (鱍-(cung *thù )+trùng )ngư như chiên ngư động tức kỳ hữu Đại binh cổ kim chánh tự vân tùng ngư (quý -Thiên +trùng thanh dã tảo âm tảo )。 搏食(上叚欒反愽雅搏手握物使相著也說文從手專聲也)。 bác thực/tự (thượng giả loan phản 愽nhã bác thủ ác vật sử tưởng trước dã thuyết văn tùng thủ chuyên thanh dã )。 (蝷-虫+木)色(上湯洛反郭注尒雅(蝷-虫+木]今江東斫物曰(蝷-虫+木]也今或以為戒守所擊為(木*橐]也音託考聲解木也謂理直也古今正 (蝷-trùng +mộc )sắc (thượng thang lạc phản quách chú nhĩ nhã (蝷-trùng +mộc kim giang Đông chước vật viết (蝷-trùng +mộc dã kim hoặc dĩ vi/vì/vị giới thủ sở kích vi/vì/vị (mộc *thác dã âm thác khảo thanh giải mộc dã vị lý trực dã cổ kim chánh 字判也從木(蝷-虫)音尺聲也論從手作此折誤也)。 tự phán dã tùng mộc (蝷-trùng )âm xích thanh dã luận tùng thủ tác thử chiết ngộ dã )。 燥故(上桑竈反說文燥乾也從火喿聲喿音噪也)。 táo cố (thượng tang táo phản thuyết văn táo kiền dã tùng hỏa 喿thanh 喿âm táo dã )。   方便心論一卷    慧琳撰音   phương tiện tâm luận nhất quyển     tuệ lâm soạn âm 稊稗(上弟泥反集訓云稊子草名也似稗而細小也一名英也說文作第借用也下棑賣反杜注左傳粃稗草之似 đề bại (thượng đệ nê phản tập huấn vân đề tử thảo danh dã tự bại nhi tế tiểu dã nhất danh anh dã thuyết văn tác đệ tá dụng dã hạ 棑mại phản đỗ chú tả truyền chủy bại thảo chi tự 穀者也說文禾之別名也從禾(田/十)聲也)。 cốc giả dã thuyết văn hòa chi biệt danh dã tùng hòa (điền /thập )thanh dã )。 摠諦(上宗孔反顧野王云捴將領也合也結也束也考聲云都也古今正字或為総也從手怱聲下丁弟反方言諦 tổng đế (thượng tông khổng phản cố dã Vương vân tổng tướng lĩnh dã hợp dã kết/kiết dã thúc dã khảo thanh vân đô dã cổ kim chánh tự hoặc vi/vì/vị tổng dã tùng thủ 怱thanh hạ đinh đệ phản phương ngôn đế 審也說文從言帝聲也)。 thẩm dã thuyết văn tùng ngôn đế thanh dã )。 沙礫(零的反說文小石也從石樂聲也)。 sa lịch (linh đích phản thuyết văn tiểu thạch dã tùng thạch lạc/nhạc thanh dã )。 鑽燧(上祖官反顧野王云鑽猶鐫也鑿也說文穿也從金贊聲也下隨悴反杜注左傳云取火具也說文從火遂聲 toản toại (thượng tổ quan phản cố dã Vương vân toản do tuyên dã tạc dã thuyết văn xuyên dã tùng kim tán thanh dã hạ tùy tụy phản đỗ chú tả truyền vân thủ hỏa cụ dã thuyết văn tùng hỏa toại thanh 經從手作攢非也)。 Kinh tùng thủ tác toàn phi dã )。 見杌(下五骨反韻略樹無枝也說文木無頭也從木兀聲也)。 kiến ngột (hạ ngũ cốt phản vận lược thụ/thọ vô chi dã thuyết văn mộc vô đầu dã tùng mộc ngột thanh dã )。 (角/牛)故(上衝燭反廣雅(角/牛](木*突]也說文(打-丁+玄]也從角從牛也或作此觸也)。 (giác /ngưu )cố (thượng xung chúc phản quảng nhã (giác /ngưu (mộc *đột dã thuyết văn (đả -đinh +huyền dã tùng giác tùng ngưu dã hoặc tác thử xúc dã )。 渧數(上沍弟反考聲云水滴也通俗文((上/天)*(企-止+米))渧亦零滴也從水從帝)。 đế số (thượng 沍đệ phản khảo thanh vân thủy tích dã thông tục văn ((thượng /Thiên )*(xí -chỉ +mễ ))đế diệc linh tích dã tùng thủy tùng đế )。   中邊分別論(無字可音)   Trung Biên Phân Biệt Luận (vô tự khả âm )   辯中邊論三卷    慧琳音   biện Trung biên luận tam quyển     tuệ lâm âm    上卷    thượng quyển 如鎌(下歛占反太公六韜大鎌柄長七尺方言刈(利-禾+句)自關而西謂之鎌蒼頡篇云大鐉也考聲釵物者也亦作鎌也 như liêm (hạ liễm/liệm chiêm phản thái công lục thao Đại liêm bính trường/trưởng thất xích phương ngôn ngải (lợi -hòa +cú )tự quan nhi Tây vị chi liêm thương hiệt thiên vân Đại 鐉dã khảo thanh sai vật giả dã diệc tác liêm dã 說文從金兼聲也)。 thuyết văn tùng kim kiêm thanh dã )。    中卷    trung quyển 鎣飾(上縈逈反廣雅瑩摩也謂摩拭珠王使發光明也說文從金熒省聲也或從玉作瑩俗字也)。 鎣sức (thượng oanh huýnh phản quảng nhã oánh ma dã vị ma thức châu Vương sử phát quang minh dã thuyết văn tùng kim huỳnh tỉnh thanh dã hoặc tùng ngọc tác oánh tục tự dã )。    下卷(無字音訓)    hạ quyển (vô tự âm huấn )   究竟一乘寶性論    玄應撰   Cứu Cánh Nhất Thừa Bảo Tánh Luận     huyền ưng soạn 歔欷(喜居反下虛既反字林涕泣也蒼頡篇泣之餘聲也亦悲也)。 hư hy (hỉ cư phản hạ hư ký phản tự lâm thế khấp dã thương hiệt thiên khấp chi dư thanh dã diệc bi dã )。 彯畫(上疋妙反彯猶輕淺也)。 phiêu họa (thượng sơ diệu phản phiêu do khinh thiển dã )。   辯中邊論頌一卷(無字音訓)   biện trung biên luận tụng nhất quyển (vô tự âm huấn )   業成就論    慧琳撰   nghiệp thành tựu luận     tuệ lâm soạn 鄴隍(上嚴劫反漢書魏郡有鄴縣故大河在東也說文從邑業聲下見光反說文城壕有水曰池無木曰隍也從阜 nghiệp hoàng (thượng nghiêm kiếp phản hán thư ngụy quận hữu nghiệp huyền cố đại hà tại Đông dã thuyết văn tùng ấp nghiệp thanh hạ kiến quang phản thuyết văn thành hào hữu thủy viết trì vô mộc viết hoàng dã tùng phụ 皇聲)。 hoàng thanh )。 知(尸@句)(下節玉反尒雅(尸@句]分部也詩云曲也廣雅云近也說文促也從口在尸下復句之一曰愽(尸@句]所以行棊象形字 tri (thi @cú )(hạ tiết ngọc phản nhĩ nhã (thi @cú phần bộ dã thi vân khúc dã quảng nhã vân cận dã thuyết văn xúc dã tùng khẩu tại thi hạ phục cú chi nhất viết 愽(thi @cú sở dĩ hạnh/hành/hàng 棊tượng hình tự 也)。 dã )。 癤子(上牋切反廣雅癤(病-丙+(雍-〦))也埤蒼痤也考聲小腫也或作(病-丙+截]古今正字從(爿-〡+(序-予)]節聲也(爿-〡+(序-予)]音女厄反)。 tiết tử (thượng tiên thiết phản quảng nhã tiết (bệnh -bính +(ung -〦))dã bì thương toạ dã khảo thanh tiểu thũng dã hoặc tác (bệnh -bính +tiệt cổ kim chánh tự tùng (tường -〡+(tự -dư )tiết thanh dã (tường -〡+(tự -dư )âm nữ ách phản )。 稻稈(下千旱反考聲云稈禾黍莖也杜注左傳云槀也廣雅云稻穰也從禾旱聲旱音翰也)。 đạo cán (hạ thiên hạn phản khảo thanh vân cán hòa thử hành dã đỗ chú tả truyền vân cảo dã quảng nhã vân đạo nhương dã tùng hòa hạn thanh hạn âm hàn dã )。   大乘成業論    玄應撰   Đại Thừa Thành Nghiệp Luận     huyền ưng soạn 食米(齊宗舊云食屑此外道修行苦行合手大指及第二指以物縛之往至人家舂穀簸米處以彼縛指拾取米屑 thực/tự mễ (tề tông cựu vân thực/tự tiết thử ngoại đạo tu hành khổ hạnh hợp thủ Đại chỉ cập đệ nhị chỉ dĩ vật phược chi vãng chí nhân gia thung cốc bá mễ xứ/xử dĩ bỉ phược chỉ thập thủ mễ tiết 聚置掌中隨得多少去以為食若全粒者即不取之恐多所取縛兩指耳亦名鷄鳩言外道拾米如鷄鳩行也)。 tụ trí chưởng trung tùy đắc đa thiểu khứ dĩ vi/vì/vị thực/tự nhược/nhã toàn lạp giả tức bất thủ chi khủng đa sở thủ phược lượng (lưỡng) chỉ nhĩ diệc danh kê cưu ngôn ngoại đạo thập mễ như kê cưu hạnh/hành/hàng dã )。 凸出(蒼頡篇作(穴/失)徒結反字苑凸起也(穴/失](穴/失]也)。 đột xuất (thương hiệt thiên tác (huyệt /thất )đồ kết/kiết phản tự uyển đột khởi dã (huyệt /thất (huyệt /thất dã )。 坳凹(蒼頡篇作(穴/合)烏狹反(穴/合](執/二]下也字苑凹陷也)。 ao ao (thương hiệt thiên tác (huyệt /hợp )ô hiệp phản (huyệt /hợp (chấp /nhị hạ dã tự uyển ao hãm dã )。 紫礦(古猛反波羅奢樹汁也其色甚赤用染皮(疊*毛)等也)。 tử quáng (cổ mãnh phản ba la xa thụ/thọ trấp dã kỳ sắc thậm xích dụng nhiễm bì (điệp *mao )đẳng dã )。 拘椽花(俱禹反下以專反廣志云似橘大如飯(竺-二+旅)可以浣濯漚葛紵也今出番禺以南縷切蜜漬為粽也)。 câu chuyên hoa (câu vũ phản hạ dĩ chuyên phản quảng chí vân tự quất Đại như phạn (trúc -nhị +lữ )khả dĩ hoán trạc ẩu cát trữ dã kim xuất phiên ngu dĩ Nam lũ thiết mật tí vi/vì/vị tống dã )。 瓤生(如良反即瓜瓠中瓤瓣也)。 nhương sanh (như lương phản tức qua hồ trung nhương biện dã )。 俱瑟祉羅經(梵語勑里反舊言俱絺羅譯云膝也言膝骨大也此即舍利弗舅長瓜梵志是也)。 câu sắt chỉ La Kinh (phạm ngữ lai lý phản cựu ngôn câu hi La dịch vân tất dã ngôn tất cốt Đại dã thử tức Xá-lợi-phất cữu trường/trưởng qua Phạm-chí thị dã )。 釋軌輪(梵語居美反軌法也世親菩薩作釋經軌泆佛栗氏子此西國地名此人因地為名也)。 thích quỹ luân (phạm ngữ cư mỹ phản quỹ Pháp dã Thế thân Bồ Tát tác thích Kinh quỹ dật Phật lật thị tử thử Tây quốc địa danh thử nhân nhân địa vi/vì/vị danh dã )。 一切經音義卷第五十 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ ngũ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:54:16 2008 ============================================================